Tales from the thousand lakes

INTO HIDING – IN CLANDESTINITA’

L’isolano scivola via in clandestinità
e se la dà a gambe dall’oscura Terra del Nord
e dalla torbida casa di Sara.
Turbina fuori dalla porta come neve
e giunge nel cortile come fumo
per scappare alle opere malvagie.
Là dovrà diventare qualcun altro.
Dovrà cambiare il proprio aspetto.
Come un’aquila si è volatilizzato
e ha voluto librarsi verso il cielo.
Ora il sole gli brucia le guance
e la luna gli illumina la fronte.

THE CASTAWAY – IL REIETTO

Un uccello si è innalzato dalla Lapponia.
Un’aquila ha lasciato le terre del nord-est.
Un’ala increspava le onde
e l’altra tagliava il cielo.
La sua coda sfiorava l’acqua del mare.
Vola e plana.
Controlla e si guarda intorno.
“Perché, amico, tu vai per mare?
Perché, amico, viaggi tra i flutti?”

FIRST DOOM – LA PRIMA TRAGEDIA

Le montagne del nord erutteranno
e le fiamme delle terre buie saliranno verso il cielo.
Ave a colei che fa piovere sangue
su coloro che sanguinano!
Oh tu, signora del nord!
Regina delle terre oscure!
Potrò lavarmi le mani nel sangue del signore del male?
Perché non c’è condanna d’uomo che io recherò.
E’ il fato dei bambini e sarà la loro prima tragedia.

BLACK WINTER DAY – UN NERO GIORNO D’INVERNO

E’ questo che il fortunato prova.
E’ questo che l’uomo santo pensa,
come fosse l’alba di un giorno di primavera.
Eppure il sole di un dì primaverile
è come il basso profilo di una nube
e come una buia notte d’autunno.
Ma come mi sento io nel mio tetro abisso?
Nero giorno d’inverno.
Non è più scuro di tutto questo.
Non è più cupo di una notte d’autunno.

DROWNED MAID – FANCIULLA AFFOGATA

Mi recai a lavarmi in riva.
Mi recai a fare il bagno in mare
e là, una giovane, mi persi.
Io, un uccellino, morii prematuramente.
Non lascerò mai che mio fratello
varchi questo mondo
e che le acque sommergano il suo cavallo da guerra
lungo la spiaggia.
Le acque del mare sono il mio sangue copioso.
I pesci del mare sono la mia carne abbondante.
Così è la morte di una giovane fanciulla.
La fine di una graziosa e giovane ragazza.

IN THE BEGINNING – IN PRINCIPIO

Avevo una buona predisposizione nella testa
per cominciare a cantare e a recitare.
Spesso ci incontravamo e ci riunivamo
su questi poveri confini delle sfortunate terre del nord
e vi abbiamo portato le parole
delle più remote terre del settentrione
e delle brughiere di Kalevala.

FORGOTTEN SUNRISE – L’ALBA DIMENTICATA

Una volta avevo una mia testa, ricca di pensieri,
ma oggigiorno, in questa era di malvagità,
tutti i miei sensi sono da qualche altra parte.
Una volta avevo un’anima
ed ero una cosa sola con il mio Dio,
ma ora sono stato abbandonato
e bandito a causa di tutte queste menzogne.
Per molto tempo la mia storia è rimasta celata nel ghiaccio.
Per secoli è rimasta nascosta,
ma so come stregare il fuoco
e glorificare le fiamme.
So come scacciare i vermi
e allontanare i serpenti.

TO FATHERS CABIN – VERSO LA CASA DEI PADRI

Oh, vecchio! Oh, buon Dio!
Premuroso uomo dei cieli!
Custode delle nubi di tempesta!
Genera la tua foschia
e crea una piccola nube!
In quel rifugio troverò riparo.

MAGIC AND MAYHEM – MAGIA E CAOS

Ehilà, giovane donzella!
Mia schiava eterna!
Versa lo stufato nella scodella
e porta dell’acqua al mio ospite!
Prima che ci separiamo
e prima che il tuo collo venga spezzato,
ti conviene colpire per primo,
figlio del nord!

 

Testi richiesti da L. P.

Lascia un commento